Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "الحفل الصيفي"

Çevir Fransızca Arapça الحفل الصيفي

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Soirée pyjama d'urgence ?
    هل تريدين حفلة صيفية ؟
  • Oh, j'adore un bon début d'été , spécialement quand c'est grand.
    أنا أُحب حفلات بداية الصيف ، خصوصاً الكُبرى منهن
  • Je sais que toi et l'agent Monique êtes allées à toutes les fêtes en bikini, l'an dernier, mais en ce qui me concerne, elle est toujours inter-mole.
    !هل تمزح معي، يا (دينوزو)؟ .لا، لا أفعل اسمعي، أعلم أنكِ و العميلة (مونيك) ذهبتما معا ،للحفلة الصيفية في "كوستا ريكا" العام الماضي
  • En fait, Lily a annulé le mariage cet été pour aller à San Francisco.
    فى الحقيقة (ليلى) ألغت حفل الزواج هذا الصيف
  • Elle était censée venir à notre mariage, être la demoiselle d'honneur de ma femme, mais elle a disparu.
    . . . كـان يفتـرض أن تحضـر حفـل زواجنـا وتكـون وصيفـة زوجتـي ولكنهـا اختفـت
  • Avant, j'aurais préféré mourir que de le reconnaître mais quand je m'assoyais sur la véranda, je regardais cette grange au loin en imaginant un mariage en plein été.
    ،كنت سأموت قبل أن أعترف بهذا ،لكني كنت أجلس أمام بابي وأنظر عبر الحقول .إلى هذه الحظير وأتصور حفل زفاف صيفي هنا
  • Son chemin a croisé celui de Oliver Benedict...L'oncle de Reed au service étranger en Chine et on l'a beaucoup vu avec la famille....
    ...(لقد تقاطعت طرقه مع (أوليفر بنيديكت ...(عم (ريد في السلك الدبلوماسي في الصين وظهر ...حول العائلة كثيراً، حسناً ،حفلات الزفاف .والصيف في الخليج
  • Tu te promènes, mange un peu dans le plat de tout le monde, ne donne rien en retour, à part le pic-nique sur la plage l'été et la dinde à Noël.
    تعيش حياتك تقتات من عيش الناس ولا تعطينا شيئا في المقابل إلا حفل على الشاطيء في الصيف .وديك الكريسماس
  • J'ai annulé mon dîner annuel de coup d'envoi de l'été et je suis couverte d'urticaire et aucun médicament ne fonctionne et je...s'il vous plaît dites-moi que ce jour ne va pas encore s'empirer.
    أنا" أُقيم "حفلة عشاء بداية الصيف السنوية" الليلة" و أنا مُغطيةٌ بخلايا النحل و ليس هناك أيُّ علاج ينفع وأنا فقط .... من فضلك أخبرني